Enlightened Equitation
February 07, 2012, 07:13:01 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
 
   Home   Help Articles Login Register Chat Shop Join EE Events 2009 Free DVD  
Fibre Feeds
Pages: 1 ... 6 7 [8]   Go Down
  Print  
Author Topic: Racinet's thirty-five propositions... his view on counter canter  (Read 11551 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #105 on: March 20, 2009, 02:26:22 PM »

Luckyrider, are you involved in this translation (see the link below)?  There was a discussion on JP Giacomini's group about Racinet, and it spurred me to look for another book that was mentioned (Feines Reiten) which I wondered if it was translated.

Does anyone know anything about this person?

http://riding-and-reading.com/racinetPROJE.html

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
« Last Edit: March 20, 2009, 02:28:44 PM by christuris » Logged


luckyrider
Expired Membership
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2169


WWW
« Reply #106 on: March 20, 2009, 06:03:12 PM »

Don't know about Feines Reiten, but JC had spoken to me about his Misleading Dressage Stereotypes, and even sent me an extract... some time ago.  He was looking for a publisher at the time.

The publisher olms (German) are handling it now, I believe, and are also very keen to publish the 35 Propositions in English (I had sent them this -- JC had asked me to find him a publisher) plus they are seeking to secure the rights for a German translation of the 35 Propositions.

The only trouble is they cannot get hold of JC, obviously, nor Susan -- who they have been calling and leaving messages with -- since no deal can be signed without JC, not even for my translation.  Olms were hinting that there was some work to be done on the Misleading Stereotypes that had been halted by JC's accident... nice that someone has stepped in to do this, but the trouble remains that JC still needs to finalise a deal with his publisher before anything can go ahead.

Sigh.  People are trying to help but without Susan getting in touch we cannot know whether JC is well enough to sign a deal with olms... or whether in fact she needs to consider getting POA to represent him.  Until such a time everything is kind of sitting on the shelf.

Naturally the result we all need now is for JC to regain his strength.  Susan is probably so incredibly busy and stressed.
Logged

Shaking the tree in leafy Maisons-Laffitte
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #107 on: March 20, 2009, 07:28:51 PM »

This is all so incredibly frustrating.  So this is a different book from the 35 Propositions...  I had wondered if the man was just taking liberties with the title.  This is good news in a way, as that means there are two books in the process of translation.  Now I just wish that someone would translate the Feines Reiten one! 

I've been in touch a couple of times with Trish's friend, John, and trying to keep abreast of JCR's health, and a while ago he was rather pessimistic about him, having just battled pneumonia and not being totally "there", but now I understand he's home and is able to spend some time in a wheelchair, but is still very frail.  John himself hasn't seen him in a while because he too has been sick for the last three weeks.  I'm praying that he continues to improve, and hopefully enough that he can give the go-ahead for the 35 Propositions.

Thanks for updating us, Luckyrider, and good luck progressing with this!

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


demevrouw
Joined-January
EE Society Member
Sr. Member
*****
Offline Offline

Posts: 452



WWW
« Reply #108 on: March 23, 2009, 03:39:30 PM »

Christina and/or Luckyrider, why don't you contact the translator of 'Feines Reiten', Dr Christian Kristen von Stetten? He might know more... His e-mail-address is ckvsbooks@gmail.com

The original title of 'Feines Reiten', by the way, is 'L'Équitation de Légèreté. Philosophie, procédés, mise en oeuvre'.

Hope this helps!


Claudia

Logged

Claudia (The Hague, Netherlands)
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #109 on: March 23, 2009, 03:41:29 PM »

Thanks, Claudia -- do you know if the French version of Feines Reiten is available?  I couldn't see it anywhere.

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


demevrouw
Joined-January
EE Society Member
Sr. Member
*****
Offline Offline

Posts: 452



WWW
« Reply #110 on: March 23, 2009, 03:45:42 PM »

Hi Christina,

No, I don't know about the French version.
It's from 1991, edited in Lausanne, by Favre (all information from my German version).

Just found out that Kristen von Stetten has a (multilingual, he translates from Portuguese (how do you spell that!??) as well!) website, too: http://www.riding-and-reading.com .
Logged

Claudia (The Hague, Netherlands)
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #111 on: March 23, 2009, 04:01:57 PM »

AHA!!!!  This is the site that I found the other day, and apparently he's in the process of translating another of JCR's books.  I was planning on contacting him anyway about this Feines Reiten book as he seems to encourage communications.

Thanks for putting two and two together for me!

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


demevrouw
Joined-January
EE Society Member
Sr. Member
*****
Offline Offline

Posts: 452



WWW
« Reply #112 on: March 23, 2009, 04:28:10 PM »

Aah! I didn't even read your earlier post (where you mention the website) properly  Embarrassed

I just knew that Kristen von Stetten translated 'Feines Reiten' and that a small, very nice, friendly AND expert légèreté-minded group of people in Germany (I saw Racinet at work there last year in may) knows him personally and has his (that is, Kristen van Stetten's) e-mail-address on their site:

www.arbeitskreis-legerte.de (unfortunately only in German)

Maybe the founder of this 'arbeitskreis', Susanne Klipstein, even knows some more about Racinet, his health and maybe even book-related things (you can find her e-mail-address somewhere on that arbeitskreis-homepage).
Or, maybe even better: there's a French lady living in Germany and riding and teaching légèreté, named Pascale Berthier. She translated during the Racinet workshop I visited last year, and she seemed to have a very good contact with Racinet. She might know more, too. Her e-mail-address is pa.berthier@freenet.de. I just don't know whether she speaks/understands English...

« Last Edit: March 23, 2009, 04:35:10 PM by demevrouw » Logged

Claudia (The Hague, Netherlands)
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #113 on: March 23, 2009, 04:33:58 PM »

Thanks, Claudia.  This might be very good information for you, Luckyrider.

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


luckyrider
Expired Membership
Hero Member
*
Offline Offline

Posts: 2169


WWW
« Reply #114 on: March 23, 2009, 05:15:51 PM »

Yes indeed!  You have struck gold here, thanks very much.

BTW the Misleading Stereotypes is actually written by JC in English... so the work being done on it is a tidying-up, rather than a translation, I think.  It is going to be quite a bit weightier than the 35 Propositions.

I will try to contact that French lady in Germany.  I am about half way through the book, but can't spend any more time on it until I have more certainty about the outcome.  Much as I have enjoyed the whole process, it is a lot of hours that in the end may not earn me a dime... can't really afford to do that!

Cheers for the leads, Claudia and Christina
Logged

Shaking the tree in leafy Maisons-Laffitte
demevrouw
Joined-January
EE Society Member
Sr. Member
*****
Offline Offline

Posts: 452



WWW
« Reply #115 on: March 23, 2009, 05:46:17 PM »

Back just one more time   wave to mention:
you can find some more information (in German, but also with some interesting pics) on Pascale and her horses via the arbeitskreis-website at 'wer wir sind' (= who we are), if you scroll down you get to the link to Pascale's section.
Direct link should be this http://www.arbeitskreis-legerete.de/pascal.htm

Just so you'll get a better idea who you're contacting...  wink
Logged

Claudia (The Hague, Netherlands)
christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #116 on: March 23, 2009, 06:14:16 PM »

YES!!!  PK would be proud that Pascale is working with an "ordinary" horse!!!

With Babelfish, you can get a gist of what's on the website, although you can't copy and paste directly, unless you go in and hit "View" and then "Source".

Thanks for the link. 

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


christuris
EE Society Member
Hero Member
*****
Online Online

Posts: 1412



WWW
« Reply #117 on: March 23, 2009, 06:15:49 PM »

BTW the Misleading Stereotypes is actually written by JC in English... so the work being done on it is a tidying-up, rather than a translation, I think.  It is going to be quite a bit weightier than the 35 Propositions.

CAN'T WAIT!!!!!

Christina
Indian Hills, Colorado
www.AlphabetRanch.com
Logged


Heather
Administrator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 32918



« Reply #118 on: March 24, 2009, 10:07:07 AM »

This is great news Steph!! I havent heard from Susan for a couple of weeks, but hope no news is good news.JC was very frail indeed and had pneumonia, but seemed to be fighting back, despite all. So fingers crossed.

Heather
Logged
Pages: 1 ... 6 7 [8]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  




Graphics by Mandeigh

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines
SMFAds for Free Forums
SMF customization services by 2by2host.com
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!